Jump to content

Series -Animes - Japonaises ou autres


freedommaner
 Share

Recommended Posts

Ohhh il est pas si mauvais que ça ^^

 

J'ai juste trouvé dommage de coupé en deux jeux alors que le monde du premier arc était vraiment super !

 

Si quand même comparé au premier, c'est beaucoup moins bien, un peu mauvais quand même. Si ça c'était terminé sur le premier arc ou alors l'arc 1 un peu plus long avec

Asuna à sauver mais pas dans ce nouveau jeu beurk

Link to comment
Share on other sites

Mdr nan c'est pas ça, juste que l'autre titre de Zankyou no Terror c'est Terror in Tokyo. A partir de là les français ont choisis Tokyo in Terror.

 

Les anglais ont choisis Terror in Resonnance comme titre car Zankyou no Terror apparement veut dire : "Echo's Terror" et de là bah ils ont choisis ça ^^ 

Link to comment
Share on other sites

Mdr nan c'est pas ça, juste que l'autre titre de Zankyou no Terror c'est Terror in Tokyo. A partir de là les français ont choisis Tokyo in Terror.

 

Les anglais ont choisis Terror in Resonnance comme titre car Zankyou no Terror apparement veut dire : "Echo's Terror" et de là bah ils ont choisis ça ^^ 

 

Dans leur calendrier c'est Terror in Tokyo, dans la news c'est Terror in Resonnance et le vrai nom c'est Zankyou no Terror.

 Faut peut être se mettre d'accord sur un nom ^^

Link to comment
Share on other sites

J'ai regardé le film Storm Rider - Clash of Evils (titre original : Fung Wan), c'est un anime chinois. C'est super ce film. Il s'agit des arts martiaux. Si vous aimez des arts martiaux. Je vous le recommande :ouioui:

 

 

Storm_Rider_Clash_of_the_Evils_poster.jp

 

 

Voici la bande annonce :

 

Edited by X-System
Link to comment
Share on other sites

J'ai regardé le film Storm Rider - Clash of the Evils (titre original : Fung Wan), c'est un anime chinois. C'est super ce film. Il s'agit des arts martiaux. Si vous aimez des arts martiaux. Je vous le recommande

 

Sur le coups j'ai cru que la bande annonce était en chinois et je me disais qu'alors le chinois était super moche et ressemblait a l'allemand, enfaite c'était de l'Allemand :D

Sinon il a l'air pas mal, je le regarderai quand j'aurai le temps (ce qui veux dire, dans très peu de temps :transpi: )

Link to comment
Share on other sites

J'ai regardé le film First Squad (anime japonais-russe). Ce film n'est pas mal.

 

 

First_Squad.jpg

 

 

Synopsis : Durant la seconde guerre mondiale, le gouvernement Russe a décidé de créer une unité aux capacités spéciales nommée First Squad afin de repousser l'invasion allemande. Cependant, les nazis découvrent l’existence de cette dernière et lance une offensive pour la décimer. Seule rescapée, Nadya perd un jour la mémoire au cours d’une opération. Ayant des dons de voyance, une vision occupe alors ses pensées : celle de chercheurs allemands utilisant la magie noire pour ressusciter un esprit démoniaque afin de s’en servir durant les conflits. Au fil du temps, les souvenirs de Nadya vont refaire progressivement surface entraînant cette dernière à devoir faire face à la future menace. (source Animeka)

 

 

Bande annonce :

 

Link to comment
Share on other sites

Je viens de comprendre pourquoi vous dites que les fansub francaise (enfin certaines) traduisent comme des merdes  gens qui ne savent pas parler anglais.

Hier je me faisais chier et j'ai trouvé comme passe-temps la traduction d'un épisode d'un animé en cours, j'ai donc pris les sous-titres anglais et une version déjà traduite en vostFr et là j'ai souffert. Moi qui croyais que j'étais une brèle une anglais j'ai trouvé pire que moi, jusqu'à dire que même Reverso et Bing traduisaient mieux que la version vostfr que j'avais.

 

Oui je sais j'ai de drôle de passe temps, ca me pris un peu près 5H à traduire 1 épisode et je pense que ce sera la dernière fois parce que qu'est-ce que c'est long.

Edited by Asséo
Link to comment
Share on other sites

Il y en a malheureusement beaucoup comme ça, après j'ai vu l'effet inverse. Akame ga Kill sur ADN et une version fansub pour comparer bah la version fansub certes n'est pas parfaite mais je la trouve bien mieux !  

 

Chez adn ils utilisent des mots bien trop compliqués par fois, après je ne suis pas traducteur mais un anime avec des termes comme ça ....

 

Le fansub au contraire utilise des mots plus simples, correspondant plus à l'action et pas franchement dérangeant.

 

Après ça reste mon avis et le fansub d'anime licensié est illégal et dans beaucoup de cas bien dégeulasse mais chez les pro aussi ça arrive que ça soit pas super ^^

Link to comment
Share on other sites

Pas moi, j'en ai beaucoup entendu parler via interview, reportage dans les magazines et sur la chaine nolife si je me souviens bien mais le dvd/blu ray ne sort que le 24 septembre ^^

 

Moi je suis dégouté, le film que je voulais voir => patéma le monde inversé mais j'avais trop de boulot à cette période et maintenant l'édition dvd/blu ray c'est en UK via crowfounding si je me souviens bien :( 

Link to comment
Share on other sites

Je viens de finir Black Rock Shooter, il y a 8 épisodes et j'ai envie de dire qu'ils sont superbes.

L'animé est beau (franchement moi j'adore). L'histoire par rapport a d'autre animé où on arrive a déchiffrer un peu la suite bah la pas du tout, ca paraissait peut être logique mais je ne m'attendais pas au déroulement de l'histoire et à une fin comme ça. C'est peut être aussi parce que j'ai regardé les 8 épisodes à la suite et j'étais a fond dedans.

 

Cela se déroule dans 2 mondes, un réel et l'autre plutôt imaginaire même si j'aurai envie de dire virtuel ce qui rend ça un peu compliqué à comprendre et ce qui fait l'histoire: l'amitié entre les personnages.

Enfin bref j'ai adoré, ca fait longtemps que je n'avais pas vu un animé comme ça où j'étais a fond dedans tout le long de l'animé.

 

L'opening est d'Hatsune Miku :

https://www.youtube.com/watch?v=nPBUC1ZF6dE

Edited by Asséo
Link to comment
Share on other sites

Skip Beat! est super, c'est trop marrant. J'aime bien cet anime :D

 

 

"Kyoko est une adolescente qui suite à la demande de son ami d’enfance Shotaro, a arrêté l’école pour partir avec lui à Tokyo. Ce dernier a fini par réaliser son souhait et est devenu un chanteur assez célèbre. Afin que celui qu’elle aime ait un endroit où revenir quand il le désire, Kyoko paie un appartement au loyer exorbitant. En raison de cela, elle doit accumuler les petits boulots et ne peut se payer ce qu’elle voudrait. Malgré tous les sacrifices dont elle fait preuve, Shotaro ne revient que très rarement semblant ne pas se préoccuper d’elle.

Un jour, profitant de son travail, Kyoko arrive à s’introduire là où il enregistre son single. Elle tombe alors accidentellement sur une conversation où ce dernier avoue profiter d’elle pleinement et s’être servi de l’amour qu’elle lui porte afin qu’elle s’occupe à sa place de toutes les tâches quotidiennes de la vie courante.

En entendant la vérité, Kyoko change de personnalité et décide de se relooker pour se venger de Shotaro. Elle n’a alors plus qu’une seule idée en tête : devenir une plus grande idole que ce dernier afin de prendre sa revanche." (source Animeka)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...