Posté(e) le 11 octobre 200519 a Auteur salut, quelq'un pourrait il me traduire cela?vu qu'il y a pas mal de personne qui ont l'air de le comprendre: Hi Hier findet Ihr auch immer Hardware und Speicherkarten, wenn ich etwas anbieten kann. merci bien,bye edit: a priori,il se propose de m'offrir quelque chose,nan? Modifié le 11 octobre 200519 a par topalof
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Salut ici vous trouvez toujours de l'hardware et de la ram, quand j'peux vous proposer des trucs. En gros il dit qu'il a du matos, mais seulement lorsqu'il en as
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Salut, ici vous trouverez toujours du Hardware et des cartes memoires (je ne suis pas bien sur qu'il entende par la de la ram, qui se dit en allemand Arbeitspeicher), quand je suis en mesure d'en proposer. Rhooo: gegrillt. Modifié le 11 octobre 200519 a par lebud
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Auteur a bon?je croyais qu'il me proposé de m'offrir quelque chose,car nous avons eu quelque problème de paiement!voila la traduction avec un traducteur en ligne: arrière trouve pris ici aussi toujours lui le matériel et des cartes-mémoire, si je peux offrir quelque chose. edit: bon,ok....merci bien Modifié le 11 octobre 200519 a par topalof
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Question con : tous les suisses parlent allemand ??? Je suis... Suisse allemand résident en Suisse romande Mais les suisses-romands apprennent l'allemand à l'école (tant bien que mal) , c'est obligatoire.
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Question con : tous les suisses parlent allemand ??? ooooooh que non, oh que non d'un coté y'a les suisses-toto, au milieu le Röstigraben, et de l'autre les romands qui ont pas vraiment la motive d'apprendre l'allemand à l'école
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Et t'as ceux qui en ont marre des suisse-toto pour se réfugier chez les vaudois.. (tfaçon les genevois c'est des Français déguisés ) Mais de toute manière le Röstigraben a tendance à disparaître, on fait plus la différence entre ville/campagne , y'a qu'à voir les votes.
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Auteur connaissez vous un logiciel de traduction efficace? car je communique de temps en temps avec des anglais/allemand,ect... et il est vrai que les traducteurs en ligne ne sont pas efficace! le meme gas qui me parlait en allemant(traduction demandé ci-dessus),me repond maintenant en anglais!et meme problème,le peux de mot,ou le sens des mots mal traduit peut changer le sens de la phrase. I hardly believe, it Mainboard registerd Memory supported that am server memory PC2-400-reg-ECC-DDR2 If you liked to have still something, you must buy that with Ebay Their package is by the way today sent donne... Je crois à peine, il la mémoire de registerd de Mainboard soutenue qui la mémoire PC2-400-reg-ECC-DDR2 de serveur de AM Si vous aimiez avoir encore quelque chose, vous devez acheter cela avec Ebay Leur paquet d'ailleurs est aujourd'hui envoyé pas génial,èèèèèèèè?!!! ..lol
Posté(e) le 11 octobre 200519 a Ouais, ceci dit le texte original est assez truffé de fautes aussi, ceci explique sans doute (en partie seulement certes) cela.
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.