Aller au contenu

Pétition sous-titrage Envoyé Spécial


civili

Messages recommandés

les envoyés spéciaux, c'est du vrai direct. mais il existe des techniques simples (accessibles dans Word même) : si le sous-titreur écrit "csq" ça se transforme en "conséquence".

question : quelle abréviation mettriez-vous pour "anticonstitutionnellement" ?

Je n'aime pas des abréviations très courts.

"csq" (pour conséquence), pour moi, je ne comprends rien ce mot.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui mais les envoyés spéciaux ?

dans ce cas je préfère ta solution : à savoir un système de reconnaissance vocale :zarb:

C'est ce que j'ai dit tout l'heure pour l'émetteur des Etats-Unis :craint:

Thomson et Siemens peuvent le faire ! Mais ils ne l'ont pas fait (mais je ne sais pas s'ils ont déjà le projet...) :-/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est pas forcément en rapport avec la demande de civili encore que :transpi: , mais si le ministère concerné se bougeait pour généraliser l'emploi des VO sous-titrés anglais, ça donnerait un bon coup de pouces à nos chers têtes blondes qui ne connaissent que les mots du dictionnaires anglais du R'n'B français. Ou alors, mais je sais pas comment, mettre en place un système où l'on pourrait choisir ses sous-titres.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...