Aller au contenu

qui se sent d attaque pour faire mon anglais

Featured Replies

  • Réponses 57
  • Vues 4,4 k
  • Créé
  • Dernière réponse
Posté(e)

J'en connais un qui fera une drole de tete le jour de l'exam d'anglais...

MuHaHaHaHa!!!!!

Modifié par H2_oO

Posté(e)
6. He's got a great formation of manager.

7. In Great-Britain, the fiscal year does not correspond with the civil year.

8. The VAT rate is less raised on food products.

9. The delivery has been done free of port.

10. The local workers are cheap but difficults to form.

Bon en même temps je suis plus orienté traduction juridique et j'ai traduis rapidement.

:D

Surtout le crois pas !

C est tout faux...

C est une blague qu il te fait !

Crois moi j habite aux USA !!!!!!!!!

:craint: Populous !

Posté(e)
euh.. Nil on avait vu (à part lui) pour tes traduction pourries... on était ironiques :craint:

Ah bon?

:D

Posté(e)

bon allez parce que je suis pas chien !

1 c est de la part de qui s'il vous plait

It is the part of who if you wish ?

2 je suis occupé , mademoissel . presentez lui mes excuses et demandez lui de rappeler ulterieurement

I am occuped, mister ans misses, give him my sorry and tell him to call back before

3 nous vous trouvions dans l'incapacité de progresser tant que le credit restait encadré

We you find in the incapacity of progressed as the credit stayed entoured

4 nous vous avons adréssé un projet de contrat le 4 courant

We you have adressed a project of contrat the courant four

5 Dans le compte d'exploitation , les frais generaux accusent une hausse importante

In the exploitation compte, generals taxes accuse an great improvement

Et que mon PIV grille si je mens !

Il ne faut jamais ecouter les imitations !

Demandez le label original, the Kiki Touch !

Ne me remerciez pas....

Ca me fait tellement plaisir !

Posté(e)

Je crois qu'il est plus là, il a dû se contenter de ce que nil et populos ont proposé... :chinois:

Posté(e)
Je crois qu'il est plus là, il a dû se contenter de ce que nil et populos ont proposé... :chinois:

Adieu, tu nous manqueras. :transpi:

:transpi:

:p:-D

Posté(e)
3 nous vous trouvions dans l'incapacité de progresser tant que le credit restait encadré

We you find in the incapacity of progressed as the credit stayed entoured

Of TO progress ... (c'est un infinitif) :chinois::transpi::transpi:

Posté(e)
voici pour commencer je vous ferais passe les suivante si vous etes sage 

Ben je comprends pas, on a pas été sages :chinois: et il nous les a passé quand même :transpi:

Posté(e)
bon allez parce que je suis pas chien !

1 c est de la part de qui s'il vous plait

It is the part of who if you wish ?

2 je suis occupé , mademoissel . presentez lui mes excuses et demandez lui de rappeler ulterieurement

I am occuped, mister ans misses, give him my sorry and tell him to call back before

3 nous vous trouvions dans l'incapacité de progresser tant que le credit restait encadré

We you find in the incapacity of progressed as the credit stayed entoured

4 nous vous avons adréssé un projet de contrat le 4 courant

We you have adressed a project of contrat the courant four

5 Dans le compte d'exploitation , les frais generaux accusent une hausse importante

In the exploitation compte, generals taxes accuse an great improvement

Et que mon PIV grille si je mens !

Il ne faut jamais ecouter les imitations !

Demandez le label original, the Kiki Touch !

Ne me remerciez pas....

Ca me fait tellement plaisir !

Oh le copieur :chinois:

Posté(e)

j'avais remarqué merci (c'est le "ans" à la place de "and" que j'ai surtout repéré au départ).... mais il aurait pu modifier un truc ou deux... :chinois:

Posté(e)

ben la traduction etait si parfaite...

toute modification aurai tenu du sacrilege...

puis il aurai ete capable de me remercier....

mais vous avez vendu ce pilone rose....

car avec cette taille,,,, on peut plus appeler ca un poteau !

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.