Jump to content

Free Word Association


Recommended Posts

  • Replies 64k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Coffeebreak

    5073

  • Oliewan

    3424

  • Wildduck

    2280

  • John Shaft

    2213

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Nabilla  

Posted Images

buzzbomb :p

 

HS : on a vraiment des noms de :censored: pour un truc aussi con qu'un pulsejet :

  • pulsejet : décrit à haut niveau ce qui se passe au niveau de l'injection de carburant, en introduisant l'idée que cela provoque un mouvement de flux
  • pulsstrahltriebwerk : est encore plus précis car pouvant se traduire litérallement en "usine de poussée à injection pulsée"
  • verpuffungsstrahltriebwerk : est également valide car pouvant se traduire en "usine de poussée à explosion" avec une notion d'evanescence rapide (et donc répétée puisque c'est une usine)
  • pulsoréacteur :
    • utilise un préfixe invalide accolé à au mot réacteur décrivant avant tout un terme utilisé en chimie pour décrire un récipient apte à la réalisation d'une réaction
    • on perds la notion de ce qui réagit,
    • on perds l'idée du type de réaction (explosion),
    • on perds l'idée du mouvement induit par la réaction qui se produit dans le réacteur,
    • ...

Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now

×
×
  • Create New...