Aller au contenu

Possible de me faire une traduction pr sav Antec


latruite

Messages recommandés

  • Réponses 85
  • Créé
  • Dernière réponse

Ahhhh, quel plaisir de retrouver PCI après une courte absence...

On retrouve les mêmes têtes : Scara toujours prète à aider, Mike l'admin raisoné avec ses petites pointes d'humour et de délire, Rem toujours là pour pousser une guelante quand on en a besoin, Guij qui les casse à tout le monde...

Qu'il fait bon de revenir ici....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mouais...je partage ton avis theo apres pres de 15 jours d'absence sur pci.... je me retrouve avec le dernier des inpactiens qui gonfle tout le monde pour 3 conneries dont on se fout éperdument. Comment il fait ? Il s'entraine la nuit, c'est pas possible !

Perso, ca va que je connais bien pci et ses bons cotés, et que la communauté me connait un peu, mais je te promets que lorsque tu arrives et que tu parles à Monsieur Gujior, ben tu te dis que ce forum est à ch.. et tu pars vite fait.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

lâche :incline:

vus queue tu ne lach pas jucetemant et queue tu auré un "légér" tendanse à corijé les fotes cen raiélement prandre par au taupic... mai surtou a te phoutre de la geule du mond...

en tout cas ici... ma foi je te propose de passer 24h sans pouvoir corriger de fautes, faute de pouvoir poster :D

Me demande si maturité sera un jour en mesure de s'appliquer à toi :fumer:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon, latruite souhaite voir son topic réouvert et c'est légitime, c'est pas un talc.

Donc inutile de dire que les freeposteurs de tout poils peuvent passer leur chemin (ça comprend aussi les relous et les Maîtes capello au berceau).

Si ça part en live, je supprime les posts sans sommation dans un premier temps, ensuite on verra.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon, latruite souhaite voir son topic réouvert et c'est légitime, c'est pas un talc.

Donc inutile de dire que les freeposteurs de tout poils peuvent passer leur chemin (ça comprend aussi les relous et les Maîtes capello au berceau).

Si ça part en live, je supprime les posts sans sommation dans un premier temps, ensuite on verra.

Merci beaucoup theocrite !!! Ainsi qu'a Scara!!! :eeek2::reflechis:

Jfais un bref résumé du retour Antec Europe.....

Ce soir j'ai reçu 2 emails:

Dear Sir,

Thank you for interpreting your message.

We will go ahead send an email request to our Europe RMA Department for them
to assist you in getting a replacement front door for your case.

Thank you.

Europe Technical Support

Deja bon point ils on compris le txt que ChienBleu m'avait fait.. :p

Le suivant...1mn plus tard.

Hello,

Please help this customer for he needs to get a replacement front door for
his Antec SX1040BII case.

His email address is monemail at wanadoo.fr.

Thank you.

Europe Technical Support

J'avoue que j'ai pô tout compris ce qu'ils on pu me dire!!! Sauf que RMA c'est plutot bon signe :-D

J'ai encore besoin de vous, si vous desirez encore m'aider....Je vous tiendrais au courant a chaque email de leurs parts...

Encore merci!!! :francais:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci beaucoup theocrite !!! Ainsi qu'a Scara!!! :eeek2::reflechis:

Jfais un bref résumé du retour Antec Europe.....

Ce soir j'ai reçu 2 emails:

Dear Sir,

Thank you for interpreting your message.

We will go ahead send an email request to our Europe RMA Department for them
to assist you in getting a replacement front door for your case.

Thank you.

Europe Technical Support

Deja bon point ils on compris le txt que ChienBleu m'avait fait.. :p

Le suivant...1mn plus tard.

Hello,

Please help this customer for he needs to get a replacement front door for
his Antec SX1040BII case.

His email address is 

Thank you.

Europe Technical Support

J'avoue que j'ai pô tout compris ce qu'ils on pu me dire!!! Sauf que RMA c'est plutot bon signe :-D

J'ai encore besoin de vous, si vous desirez encore m'aider....Je vous tiendrais au courant a chaque email de leurs parts...

Encore merci!!! :francais:

Cher monsieur,

Merci d'avoir traduit votre message.

Nous allons poursuivre nos démarches et envoyer une requête à notre département RMA europe afin qu'ils vous aident à obtenir une porte de rechange pour votre boîtier.

Merci

Support technique Europe

Bonjour,

Merci d'aider ce client dans la mesure ou il a besoin d'obtenir une porte de rechange pour son boitîer Antec S1040BII.

son adresse email est...

merci.

support technique europe

donc le second mail est une copie du message envoyé au service qui doit te prendre en charge...

tout va bien :yes:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'avais été surpris aussi la première fois quand j'avais recu une copie de mail comme ca, qui ne s'addressait pas du tout à moi.

En gros, ca veut dire que eux ne peuvent rien pour toi, mais qu'ils transmettent ton dossier à leurs potes eurpoéens qui eux peuvent t'aider !

Et comme c'est un truc transmi en interne, tu as plus de chances de voir ta démarche aboutir a priori.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

merci -rem.. :-D

Oui j'espere aussi que le support Antec va continuer ainsi, mais y a un probleme.. et oui pour c'est pas une 1040BII mais bien 1040B, a savoir si les portes sont les memes :byebye:

J'attend le n° RMA je reverrais peut etre un mail a ce moment là...je suis prés a la payer, c'est juste que ss la porte ca fais pas bô... :p

Il faut savoir que ma tour date du 09/01, elle en a vu passer des configs :eeek2:

Affaire a suivre...

Merci Mikeizbak pr la traduction!!! :chinois:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je te remet la réponse que je t'avais faite par mp.. j'ai complêtement zappé hier soir après la réouverture :pleure:

en gros ils parlent plus mal anglais que toi et moi : le premier e-mail ils te disent qu'ils vont demander au département RMA (RMA=?) (eux c'est le support technique européen je pense) de t'aider et le second est la copie de l'e-mails qu'ils ont envoyé à ce département.. donc à min avis il faut que tu attendes une réponse de ce département.. si tu l'as pas sous quelque jours.. relances-les (tu dois pouvoir trouver leur adresse e-mail dans l'en-tête du second message en A (toi tu dois être en cc ou bcc) )

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

et en américain vous avez esayé?

"Hi!

I own this fucking good case, you know, the Antec SX1040B, and the front door has been crushed like a fucking nuts...

Can I buy another fucking door and install it by myself (this should be a fucking good experience for me), or shall I buy a complete front side (which will be fucking expensive I'm quite sure...).

OMG, I was about to forgot this point : in any case, how can I get the goods if I'm living in the country of the stinky cheeses????

Dammit, I hope you will answer quickly, or I'll send you the U.S. Army

Your fucking client."

Trop bien ! :pleure:

Your fucking client."

:yoda::yoda::D;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Absolument pas.... :ati: Pas une seule seconde... :transpi:

Voici la reponse aujourdhui:

Dear customer

A front panel will cost 16.95euro exclude 19%VAT,shipping cost is 16
euro.

If you would like to purchase, please give me your address.

regards

Europe RMA
xxxx-xxxxxxxx

Amis Traducteurs.... :mdr2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Cher client,

Un panneau frontal coutera 19,95€ sans compter 19% de TVA (note de moi : que tu dois pas payer en théorie mais faudrait payer la TVA française donc bon), frais de transport : 16€

Si vous voulez acheter, donnez moi votre adresse.

Salutations,

Europe RMA

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci KiaN!!! :yes:

Ben oui Scara, c'est pas donné, surtout si ce n'est que la porte..Si encore y a la facade complete pourquoi pas... a voir!!!

Jpense que cela arrive des usa..Mais pô sur non plus.

Bonjour,

serait-il possible de me confirmer que c'est bien la facade complete et pas seulement la porte?
De quelle maniere devrais je m'aquitter du reglement de cette facade? Pouquoi les frais de transports sont aussi élevés ?

Cordialement.

Si c'est possible de me traduire sa en Anglais.... :yes:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dear Sir or Madam

May you please confirm me it’s the whole panel or only the front door for that price?

For information before purchasing: why is the shipping cost so expensive?

Which way should I use for payment (credit cart or other…)?

Thank you.

Sincerely yours

Si tu peux attend l'avis de scara ou mike (pour la structure ? :roll: )

je suis pas sûr pour "why is"

c'est chèrot quand même

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dear Sir or Madam

May you please confirm me it’s the whole panel or only the front door for that price?

For information before purchasing: why is the shipping cost so expensive?

Which way should I use for payment (credit cart or other…)?

Thank you.

Sincerely yours

Si tu peux attend l'avis de scara ou mike (pour la structure ? :D )

je suis pas sûr pour "why is"

c'est chèrot quand même

Salut!!! :)

jte dirais pas si c'est bien ou pas... de mon coté ca parait clair :mdr2::D en tous cas merci!!!:chinois:

J'envoie le mail ce soir, j'attend un ti peu avant d'envoyer histoire de voir ce qu'en pense notre belle Scara...

:D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

houla.. je suis demandée :zarb:

je sens que c'est pas très anglais tout ça mais je vois pas trop comment dire.... voilà ce que je propose sur la base du texte d'avant (je précise ce coup-ci :eeek2: )

Dear Sir or Madam

Could you please confirm me that this price corresponds to the whole panel and not only the front door.

I also wondered why the shipping cost is so expensive. Could you please give me some more information (j'ai un doute sur mettre information au pluriel) before purchasing.

Concerning the payment , which way should I use (credit card (ça va pas, ici vous avez que des "debit card", c'est autre chose les "credit card") or other…)? (cette phrase est mal foutu mais je vois pas quoi faire... je vais réfléchir...)

Thank you.

Sincerely yours

Edit : grrrrr ça va pas ce que je dis.... n'en tenez pas compte.... je reverrai ça plus tard.... (fatiguée :-D)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

houla.. je suis demandée :D

je sens que c'est pas très anglais tout ça mais je vois pas trop comment dire.... voilà ce que je propose sur la base du texte d'avant (je précise ce coup-ci ;) )

Dear Sir or Madam

Could you please confirm me that this price corresponds to the whole panel and not only the front door.

I also wondered why the shipping cost is so expensive.  Could you please give me some more information (j'ai un doute sur mettre information au pluriel) before purchasing.

give me more details ? :francais:

Concerning the payment , which way should I use (credit card (ça va pas, ici vous avez que des "debit card", c'est autre chose les "credit card") or other…)? (cette phrase est mal foutu mais je vois pas quoi faire... je vais réfléchir...)

I am also wondering about the payment? What kind of protocole (????) can be used? :transpi:

Thank you.

Sincerely yours

Edit : grrrrr ça va pas ce que je dis.... n'en tenez pas compte.... je reverrai ça plus tard.... (fatiguée :|)

:mdr:

Edit : tu dis :nimp: guijnor :gne:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×
×
  • Créer...