legame Posté(e) le 21 mai 2005 Auteur Partager Posté(e) le 21 mai 2005 Bonsoir à tous !Je dois lire en anglais, pour mes examens de fin d'années : "The Painter Of Signs" de R. K. Narayan. Je n'ai pas vraiment bien compris l'histoire et les passages importants, quelqu'un l'aurait-il lu un jour et s'en souviendrait ? svp. voila à quoi ressemble le livre : Et au fait, Bienvenu sur INpact ! :yaisse: Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mickybrain Posté(e) le 21 mai 2005 Partager Posté(e) le 21 mai 2005 Merci !!! Alors sinon pour mon livre, personne ne peut m'aider ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Scaramouche Posté(e) le 21 mai 2005 Partager Posté(e) le 21 mai 2005 idem.. j'ai pas lu celui-là.... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mickybrain Posté(e) le 26 mai 2005 Partager Posté(e) le 26 mai 2005 un ptit UP.. pour savoir si qqn peut me donner les thèmes principaux sur ce livre "the painter of signs" de Narayan.. g mon exas demain matin à 8h ! SVP.. SOS... !! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ASSKICK Posté(e) le 26 mai 2005 Partager Posté(e) le 26 mai 2005 beuh, à voir personne qui fréquente le topic ne l'a lu fallait faire ses devoirs Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Starbetrayer Posté(e) le 26 mai 2005 Partager Posté(e) le 26 mai 2005 tiens je le connaisais pas ce topic bon ben juste pr dire que je parle bien anglais et que je suis aux us. Starbe anglophone Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
legame Posté(e) le 29 mai 2005 Auteur Partager Posté(e) le 29 mai 2005 tiens je le connaisais pas ce topicbon ben juste pr dire que je parle bien anglais et que je suis aux us. Starbe anglophone Bienvenue à toi dans ce topic ! Tu habites où aux States ? Tu y es depuis combien de temps ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ramone Posté(e) le 29 mai 2005 Partager Posté(e) le 29 mai 2005 I got some funny stuff to show you. It's about the google traductor . 1) Click HERE 2) type this text "La communauté INpactienne est simplement une bande de joyeux drilles." 3) translate from french to english 4) 5)--------------------[ ] I hope you'll enjoy it :8 . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
legame Posté(e) le 29 mai 2005 Auteur Partager Posté(e) le 29 mai 2005 I got some funny stuff to show you. It's about the google traductor .1) Click HERE 2) type this text "La communauté INpactienne est simplement une bande de joyeux drilles." 3) translate from french to english 4) :8 5)--------------------[ ] I hope you'll enjoy it :8 . PS : +1 pour ta signature Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ASSKICK Posté(e) le 29 mai 2005 Partager Posté(e) le 29 mai 2005 I got some funny stuff to show you. It's about the google traductor .1) Click HERE 2) type this text "La communauté INpactienne est simplement une bande de joyeux drilles." 3) translate from french to english 4) 5)--------------------[ ] I hope you'll enjoy it :8 . :8 I can't breathe, I can't breathe *dies* :8 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Starbetrayer Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 je suis depuis 10 mois aux states et mon anglais est "fluent" maintenant. mais je repars dans deux mois et demi ps enorme le truc de google Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KiaN Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 Having a fluent english is quite useful :) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Starbetrayer Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 yes indeed and having a american girlfriend too Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ASSKICK Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 yes indeed and having a american girlfriend too only if she comes back with you, no? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Starbetrayer Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 she is a french teacher so we speak both languages The moving phase to france is on discussion but we will see. i am still young and not yet an active laborer. but anyway, american girls love the french accent Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KiaN Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 but anyway, american girls love the french accent I have a good american accent though I can imitate the british accent, but I can still use an ugly french accent for american girls Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ASSKICK Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 it's actually harder for me to speak with a french accent, the only way is that I have the text right under my nose and read it like if I was reading a french text pretty stupid isn't it? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Starbetrayer Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 Anyway the interesting point is that american girls are very shy and reserved. It is a little strange for a french guy. (No dating with american girls who vote republicans ) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ago Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 comment on dit : "Avez-vous réservé ?" pour quelqu'un qui joue le role d'un serveur dans un resto ? merci Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Scaramouche Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 c'est "to book" pour réserver PAs mal la traduction de la phrase LeGame, dux pretites remarques : 1/ ta signature et un poil haute 2/ à propos de "I was wondering" : il est bien usité en angleterre, je l'ai encore entendu l'autre jour... Sinon je fête mes 1 ans d'expatriation en angleterre aujourd'hui.. ça fait bizarre.... (et c'est pour ça que je poste pas en anglais d'ailleurs.. j'en ai un peu marre de le parler ) enfin, quand même... faut pas se laisser abattre Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KiaN Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 comment on dit : "Avez-vous réservé ?" pour quelqu'un qui joue le role d'un serveur dans un resto ? merci " Have you booked ? " mais j'ai un doute Sinon bien sur que "I was wondering" s'utilise ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Starbetrayer Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 yes to book a table for a restaurant Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ago Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 c'est "to book" pour réserver ca merci je le savais , mais c'est surtout pour savoir quel temps employer, parce qu'avec tous ces temps je ne m'y retrouves plus moi j'avais aussi pensé à Have you booked ? mais je veux une confirmation Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KiaN Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 Bah je t'ai confirmé et Starbetrayer a plussoyé Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Scaramouche Posté(e) le 31 mai 2005 Partager Posté(e) le 31 mai 2005 je confirme aussi Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.