Mace Windu Posted November 15, 2006 Share Posted November 15, 2006 salut je cherche la traduction d'un mot synonyme en anglais de indisponible commencant par L en anglais vient de NIL = no information l??? ++ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mace Windu Posted November 16, 2006 Author Share Posted November 16, 2006 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mace Windu Posted November 18, 2006 Author Share Posted November 18, 2006 Link to comment Share on other sites More sharing options...
overflow Posted November 18, 2006 Share Posted November 18, 2006 Et ben ! Je pensais avoir répondu pourtant !!!! Bref j'ai cherché et selon mes recherches, il n'y a aucun synonyme de indisponible en L indisponible c'est unavailable Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mace Windu Posted November 22, 2006 Author Share Posted November 22, 2006 Link to comment Share on other sites More sharing options...
overflow Posted November 22, 2006 Share Posted November 22, 2006 Tu es vraiment sur qu'il existe un synonyme d'indisponible en L ? .... peut-etre tu t'es trompé sur le sens à mon avis, peut etre Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gigatoaster Posted November 22, 2006 Share Posted November 22, 2006 limited? Link to comment Share on other sites More sharing options...
overflow Posted November 22, 2006 Share Posted November 22, 2006 limited? Ah oué ! enfin ca pourrait être une solution quoi, mais ca a pas le meme sens .... limited : qui est limité a quelques fonctions ( par exemple ) unavalaible = qui n'a aucune fonction disponible Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mace Windu Posted November 22, 2006 Author Share Posted November 22, 2006 Oui ca ne peut pas être ca. Mais merci de chercher Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gigatoaster Posted January 22, 2007 Share Posted January 22, 2007 Elle bug ta sign on dirait!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
overflow Posted January 23, 2007 Share Posted January 23, 2007 j'adore " SIGNATURE : taille < 60 Ko et hauteur (totale) < 140 pixels (rappel : 1 ligne = 14 pixels) " Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mace Windu Posted January 26, 2007 Author Share Posted January 26, 2007 Font ch*** chez imageshacks, le forum est infesté de crapaud, et pas asser de princesse pour les transformer ! J'édite ma signature Link to comment Share on other sites More sharing options...
placid Posted January 26, 2007 Share Posted January 26, 2007 Lift ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mugul Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Lack? Link to comment Share on other sites More sharing options...
overflow Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Lack? " a lack " ca exprime plus un manque " a lack of money " par exemple là ca signifie " un manque d'argent " mais n'exprime, à ma connaissance, en aucun cas l'indisponibilité Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mace Windu Posted February 23, 2007 Author Share Posted February 23, 2007 nil = nul en anglais. c'était logique pourtant pour des gens d'un site INFORMATIQUE (ben oui en binaire, 0 correspond à ca)/ Honte à vous Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.