Aller au contenu

Mokolé


playstation.2.fg

Messages recommandés

  • Réponses 4,4 k
  • Créé
  • Dernière réponse

sens

*feint de tomber dans le panneau*

- Le o est doublé donc long "とう". Du coup, j'ai utilisé un ô au lieu d'un ō qui semble plus adapté car :

1/ flemme de chercher le bon caractère :transpi:

2/ Pas envie de tuer le jeu, mais juste le pimenter un peu :p

- Le り se transcrit "ri" en rōmaji. Bon ensuite on va pas en faire un fromage si les japonais ne connaissent pas la fricative uvulaire voisée ! :roll:

:D:D

Et mais 3 ans de pratique de langue nippone à la fac sont certes lointaines, mais les truc basiques dans ce genre, ça va encore :phiphi::p

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×
×
  • Créer...