Aller au contenu

Le topic des trucs marrants à partager.


Will.

Messages recommandés

  • Réponses 18 k
  • Créé
  • Dernière réponse
je ne comprend pas votre haine contre l'anglicisme ...

Soit tu parles complétement en anglais, soit complétement en français.

Si tu me fais des posts 100% en anglais, pas de soucis, je te répondrai (même si je vais râler parceque ce n'est pas le lieu, mais bon). Ce qui m'ennuie, c'est que petit à petit la langue (française dans notre cas) perd de sa richesse et on s'en vient à faire les erreurs qu'on peut trouver par exemple dans le petit test posté précédement.

Je suis au Québec depuis 4 mois et, bien que loin de moi l'envie de les critiquer gratuitement, je peux t'assurer qu'ils massacrent la langue française tant au niveau de la grammaire que du vocabulaire. Ca me fait mal chaque fois que j'entends une "grosse" erreur de grammaire.

Ici, 70% des élèves passant leur diplôme pour devenir prof échouent au test de français. :francais:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bibi est à Quebec, ils l'ont bien éduqué :win:

:dtc:

tu te fais des idées sur leurs coutumes :francais: Ils ne défendent pas vraiment le français.

Je suis vraiment impressionné quand je les entends parler entre eux. Ils y a beaucoup d'immigrés et ils parlent un Français/anglais/leur langue d'origine stupéfiant. C'est dit sur un ton monocorde et pourtant ils changent de langue à presque tous les mots.

C'est amusant mais très difficile à suivre quand on n'est pas habitué.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je cherche d'autres exemples mais ça ne me revient pas... pourtant il y en a... :cartonrouge:

Bon vivant

Coup d'Etat

Raison d'être

Magazine

Caffé

Vive la france

Sang froid

Début

Faux pas

Impasse

Premiére

Bureau

C’est fini

Amuse bouche

S.V.P.

Hors d'oeuvre

À la carte

Table d'hôte

Carte blanche

Communiqué

Savoir-faire

Nouveau riche

Fait accompli

Par excellence

Joie de vivre

Laissez faire

Pièce de résistance

En masse

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

:chinois: theo ;)

moi je demandais à mon collègue de bureau... mais il voyait pas comme ça sans être dans une discussion :-D

en les voyant, j'en connaissais effectivement un certain nombre :cartonrouge:

edit : sympa le lien :transpi:

dans les expressions faites à partir de mots français et utilisées en anglais, celle que je préfère c'est "Double entendre" (pronouncer dubble ontondr' ou dooble ontond) = double sens

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.


×
×
  • Créer...